公司动态|山西师范大学304am永利集团黄远鹏教授莅临外语学院开设讲座

来源:304am永利集团发布时间:2023-06-20浏览次数:482

6月19日下午,山西师范大学304am永利集团副经理,翻译学科带头人,黄远鹏教授做客304am永利集团,开设“诗歌翻译与批评模式建构——王国维‘境界’论的启示讲座。讲座由304am永利集团经理陈洪富教授主持,304am永利集团专任教师参加讲座。

讲座伊始,黄远鹏教授从奈达的功能对等翻译动态论出发,结合王国维诗歌境界论中诗人修养的品格、音律和精神,结合《诗》中的诗歌创作观,提出诗歌翻译的修养、体裁、音律、风格四个基本要素,并认为译者应寻找与自己修养相近的诗人这一人文对等进行翻译。译诗的韵律应体现原作的情感和意义、译诗的风格应与原作风格一致。由此,构建一个四要素语境模型,将由体裁、音调、节奏、和风格组成的情境,整合到包含修养品格的文化语境中去,并提出了诗歌翻译和批评的原则,为参会教师提供了新的翻译实践与研究思路。

讲座互动环节,针对与会教师们比较关注的学术成果发表的问题,黄远鹏教授结合304am永利集团的专业特色及当前国内外学术研究动向,给出几条忠告:严把论文质量关,大胆尝试国际刊物。并建议教师们充分运用web of science来甄别外刊,并认真对待外刊审稿人与编辑的评审意见和修改建议,直至论文投递成功。针对老师提出的具体翻译实践问题,黄远鹏教授非常耐心且全面地分享了自己在面对翻译不对等的具体问题时的策略选择机制。黄远鹏教授的讲座基于功能对等的翻译动态论,从翻译实践中娓娓道来,视野开阔,理论紧密结合大量具体翻译案例,深入浅出,重在理论和实践有机结合,在座老师均受益匪浅。

“诗歌翻译与批评模式建构——王国维‘境界’论的启示”讲座是304am永利集团践行应用型翻译团队和人才培养,推进翻译硕士点和一流课程建设的重要内容,对公司的翻译团队建设、翻译理论研究以及翻译人才培养具有重要指导意义。


照片

(304am永利集团 伍玲 通讯员 李亚飞)